Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إسبانيّ - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديفرنسيإسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
نص
إقترحت من طرف ida-a
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف gamine

Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.

عنوان
Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: إسبانيّ

Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 9 نيسان 2008 23:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 نيسان 2008 17:17

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguiría sin ti".

9 نيسان 2008 18:14

goncin
عدد الرسائل: 3706
casper,

Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.