Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaSpanskaItalienskaTyskaFranskaDanskaLatin

Kategori Mening

Titel
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Text
Tillagd av gamine
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter

Titel
Il n'y a rien de pire quand quelqu'un te manque.......
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

Il n'y a rien de pire, quand quelqu'un te manque,
que d'être assise à ses côtés et être conscient du fait qu'il ne sera jamais à toi.
Anmärkningar avseende översättningen
"et être conscient du fait" ou " et savoir".

1ère ligne : Quoi de pire".
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 1 Juli 2008 00:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Juli 2008 00:40

Francky5591
Antal inlägg: 12396
non, c'est mieux comme tu l'as dit : "Il n'y a rien de pire..."

1 Juli 2008 00:44

gamine
Antal inlägg: 4611
Bonjour. EH, plus rapide que l'éclair.