Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųIspanųItalųVokiečiųPrancūzųDanųLotynų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter

Pavadinimas
Il n'y a rien de pire quand quelqu'un te manque.......
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Il n'y a rien de pire, quand quelqu'un te manque,
que d'être assise à ses côtés et être conscient du fait qu'il ne sera jamais à toi.
Pastabos apie vertimą
"et être conscient du fait" ou " et savoir".

1ère ligne : Quoi de pire".
Validated by Francky5591 - 1 liepa 2008 00:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 liepa 2008 00:40

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
non, c'est mieux comme tu l'as dit : "Il n'y a rien de pire..."

1 liepa 2008 00:44

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Bonjour. EH, plus rapide que l'éclair.