Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Fransk - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskSpanskItalienskTyskFranskDanskLatin

Kategori Sætning

Titel
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Tekst
Tilmeldt af gamine
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter

Titel
Il n'y a rien de pire quand quelqu'un te manque.......
Oversættelse
Fransk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Il n'y a rien de pire, quand quelqu'un te manque,
que d'être assise à ses côtés et être conscient du fait qu'il ne sera jamais à toi.
Bemærkninger til oversættelsen
"et être conscient du fait" ou " et savoir".

1ère ligne : Quoi de pire".
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 1 Juli 2008 00:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Juli 2008 00:40

Francky5591
Antal indlæg: 12396
non, c'est mieux comme tu l'as dit : "Il n'y a rien de pire..."

1 Juli 2008 00:44

gamine
Antal indlæg: 4611
Bonjour. EH, plus rapide que l'éclair.