Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Swahili-Engels - Nakupenda sana

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SwahiliEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Nakupenda sana
Tekst
Opgestuurd door giduk
Uitgangs-taal: Swahili

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

Details voor de vertaling
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

Titel
no worries
Vertaling
Engels

Vertaald door eva364
Doel-taal: Engels

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
Details voor de vertaling
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 11 april 2008 16:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 april 2008 17:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

11 april 2008 11:51

perijove
Aantal berichten: 17
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

11 april 2008 16:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.