Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Swahili-अंग्रेजी - Nakupenda sana

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Swahiliअंग्रेजी

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Nakupenda sana
हरफ
gidukद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Swahili

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

शीर्षक
no worries
अनुबाद
अंग्रेजी

eva364द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 11日 16:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 2日 17:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

2008年 अप्रिल 11日 11:51

perijove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

2008年 अप्रिल 11日 16:26

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.