Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svahili-Engleski - Nakupenda sana

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvahiliEngleski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nakupenda sana
Tekst
Podnet od giduk
Izvorni jezik: Svahili

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

Napomene o prevodu
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

Natpis
no worries
Prevod
Engleski

Preveo eva364
Željeni jezik: Engleski

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
Napomene o prevodu
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 11 April 2008 16:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 April 2008 17:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

11 April 2008 11:51

perijove
Broj poruka: 17
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

11 April 2008 16:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.