Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스와힐리어-영어 - Nakupenda sana

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스와힐리어영어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Nakupenda sana
본문
giduk에 의해서 게시됨
원문 언어: 스와힐리어

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

이 번역물에 관한 주의사항
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

제목
no worries
번역
영어

eva364에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
이 번역물에 관한 주의사항
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 11일 16:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 2일 17:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

2008년 4월 11일 11:51

perijove
게시물 갯수: 17
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

2008년 4월 11일 16:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.