Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Suaíli-Inglês - Nakupenda sana

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuaíliInglês

Categoria Bate-papo

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Nakupenda sana
Texto
Enviado por giduk
Idioma de origem: Suaíli

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

Notas sobre a tradução
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

Título
no worries
Tradução
Inglês

Traduzido por eva364
Idioma alvo: Inglês

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
Notas sobre a tradução
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
Último validado ou editado por lilian canale - 11 Abril 2008 16:28





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Abril 2008 17:22

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

11 Abril 2008 11:51

perijove
Número de Mensagens: 17
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

11 Abril 2008 16:26

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.