Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Svahila-Angla - Nakupenda sana

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvahilaAngla

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Nakupenda sana
Teksto
Submetigx per giduk
Font-lingvo: Svahila

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

Rimarkoj pri la traduko
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

Titolo
no worries
Traduko
Angla

Tradukita per eva364
Cel-lingvo: Angla

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
Rimarkoj pri la traduko
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Aprilo 2008 16:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Aprilo 2008 17:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

11 Aprilo 2008 11:51

perijove
Nombro da afiŝoj: 17
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

11 Aprilo 2008 16:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.