Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Suahilių kalba -Anglų - Nakupenda sana

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Suahilių kalba Anglų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nakupenda sana
Tekstas
Pateikta giduk
Originalo kalba: Suahilių kalba

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

Pastabos apie vertimą
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

Pavadinimas
no worries
Vertimas
Anglų

Išvertė eva364
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
Pastabos apie vertimą
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
Validated by lilian canale - 11 balandis 2008 16:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 balandis 2008 17:22

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

11 balandis 2008 11:51

perijove
Žinučių kiekis: 17
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

11 balandis 2008 16:26

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.