Cucumis - Free online translation service



Translation - Swahili-English - Nakupenda sana

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwahiliEnglish

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
Nakupenda sana
Text
Submitted by giduk
Source language: Swahili

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

Remarks about the translation
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

Title
no worries
Translation
English

Translated by eva364
Target language: English

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
Remarks about the translation
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
Last validated or edited by lilian canale - 11 April 2008 16:28





Latest messages

Author
Message

2 April 2008 17:22

lilian canale
Number of messages: 15073
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

11 April 2008 11:51

perijove
Number of messages: 14
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

11 April 2008 16:26

lilian canale
Number of messages: 15073
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.