Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Italienisch-Schwedisch - Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischTürkischBrasilianisches PortugiesischSchwedischAlbanisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Text
Übermittelt von leta
Herkunftssprache: Italienisch

Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...

Titel
Hej vackra barn. Du är fantastisk!! Många, många pussar
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Schwedisch

Hej vackra barn. Du är fantastisk!! Många, många pussar
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lenab - 14 November 2008 16:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 November 2008 09:33

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
"snygg" --> "snygga" (bestämd form)

Lena, kan vi godkänna den sedan?

CC: lenab

13 November 2008 17:54

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Hej Lilian!
I would say "vackra barn; vackre gosse" in stead of "snygga kille". Bambino (and the Turkish cocuk) means child (male child). "Snygga kille" is more like "handsome bloke".

13 November 2008 18:11

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Yes, I thought about that, but I had the feeling that it was just an affectionate way of addressing a guy. It seems to me that this is a romantic message. But I may be wrong...

14 November 2008 16:25

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Edited!