Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Ben beni bıraktığım zaman,

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Discorso - Società / Gente / Politica

Titolo
Ben beni bıraktığım zaman,
Testo
Aggiunto da asilturk
Lingua originale: Turco

Ben beni bıraktığım zaman,
Sen beni bırakma Yâ Râb.
Note sulla traduzione
Yunus Emre'nin sözü

Titolo
When I leave myself,Don’t leave me, ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

When I leave myself,
Don’t leave me, my God.

Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Ottobre 2014 14:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Agosto 2014 15:21

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi merdogan,

If I got it right, I think it should be:

"WhenI leave myself (meaning: if I ever leave myself)
Don't leave me, my God"

6 Agosto 2014 20:35

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Thanks...

8 Agosto 2014 16:57

minuet
Numero di messaggi: 298
My recommendation for the first part is:
"When I let myself go"