Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Ben beni bıraktığım zaman,

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Govor - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
Ben beni bıraktığım zaman,
Tekst
Podnet od asilturk
Izvorni jezik: Turski

Ben beni bıraktığım zaman,
Sen beni bırakma Yâ Râb.
Napomene o prevodu
Yunus Emre'nin sözü

Natpis
When I leave myself,Don’t leave me, ...
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

When I leave myself,
Don’t leave me, my God.

Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 Oktobar 2014 14:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Avgust 2014 15:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,

If I got it right, I think it should be:

"WhenI leave myself (meaning: if I ever leave myself)
Don't leave me, my God"

6 Avgust 2014 20:35

merdogan
Broj poruka: 3769
Thanks...

8 Avgust 2014 16:57

minuet
Broj poruka: 298
My recommendation for the first part is:
"When I let myself go"