Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - birine oyle bir soz soyle ki ya yast ya oldur ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Turka

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Titolo
birine oyle bir soz soyle ki ya yast ya oldur ...
Teksto
Submetigx per NadaBXL
Font-lingvo: Turka

Birine öyle bir söz söyle ki ya yaşat ya öldür, ama asla yaralı bırakma.

Rimarkoj pri la traduko
<edit> "birine oyle bir soz soyle ki ya yast ya oldur ama asla yarali birakma" with "Birine öyle bir söz söyle ki ya yaşat ya öldür, ama asla yaralı bırakma." </edit> Thanks to Mesud ;-)

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
Esprimi a qualcuno parole tali da farlo vivere, oppure tali da ucciderlo, ma non lasciarlo mai ferito.
Traduko
Italia

Tradukita per Duygu K
Cel-lingvo: Italia

Esprimi a qualcuno parole tali da farlo vivere, oppure tali da ucciderlo, ma non lasciarlo mai ferito.
1 Junio 2016 08:18