Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Italia - birine oyle bir soz soyle ki ya yast ya oldur ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Turkki

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
birine oyle bir soz soyle ki ya yast ya oldur ...
Teksti
Lähettäjä NadaBXL
Alkuperäinen kieli: Turkki

Birine öyle bir söz söyle ki ya yaşat ya öldür, ama asla yaralı bırakma.

Huomioita käännöksestä
<edit> "birine oyle bir soz soyle ki ya yast ya oldur ama asla yarali birakma" with "Birine öyle bir söz söyle ki ya yaşat ya öldür, ama asla yaralı bırakma." </edit> Thanks to Mesud ;-)

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
Esprimi a qualcuno parole tali da farlo vivere, oppure tali da ucciderlo, ma non lasciarlo mai ferito.
Käännös
Italia

Kääntäjä Duygu K
Kohdekieli: Italia

Esprimi a qualcuno parole tali da farlo vivere, oppure tali da ucciderlo, ma non lasciarlo mai ferito.
1 Kesäkuu 2016 08:18