Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Bułgarski - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpańskiSerbskiBułgarskiAngielskiPortugalski brazylijskiFrancuskiSzwedzkiMacedoński

Kategoria List / Email

Tytuł
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Tekst
Wprowadzone przez mirjana_mirjana_
Język źródłowy: Turecki

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Uwagi na temat tłumaczenia
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Tytuł
И аз те обичам живот мой
Tłumaczenie
Bułgarski

Tłumaczone przez galka
Język docelowy: Bułgarski

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Uwagi na temat tłumaczenia
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViaLuminosa - 17 Luty 2008 19:28





Ostatni Post

Autor
Post

16 Luty 2008 20:53

zornitsa bogo
Liczba postów: 9
ne e to4en prevodat...

16 Luty 2008 21:03

wYh0iUt
Liczba postów: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 Luty 2008 21:24

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.