Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kibulgeri - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKihispaniaKisabiaKibulgeriKiingerezaKireno cha KibraziliKifaransaKiswidiKimasedoni

Category Letter / Email

Kichwa
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mirjana_mirjana_
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Maelezo kwa mfasiri
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Kichwa
И аз те обичам живот мой
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na galka
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Maelezo kwa mfasiri
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 17 Februari 2008 19:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Februari 2008 20:53

zornitsa bogo
Idadi ya ujumbe: 9
ne e to4en prevodat...

16 Februari 2008 21:03

wYh0iUt
Idadi ya ujumbe: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 Februari 2008 21:24

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.