Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Bulgarskt - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSpansktSerbisktBulgarsktEnsktPortugisiskt brasilisktFransktSvensktMakedonskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Tekstur
Framborið av mirjana_mirjana_
Uppruna mál: Turkiskt

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Viðmerking um umsetingina
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Heiti
И аз те обичам живот мой
Umseting
Bulgarskt

Umsett av galka
Ynskt mál: Bulgarskt

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Viðmerking um umsetingina
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
Góðkent av ViaLuminosa - 17 Februar 2008 19:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Februar 2008 20:53

zornitsa bogo
Tal av boðum: 9
ne e to4en prevodat...

16 Februar 2008 21:03

wYh0iUt
Tal av boðum: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 Februar 2008 21:24

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.