Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Bulgarisch - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSpanischSerbischBulgarischEnglischBrasilianisches PortugiesischFranzösischSchwedischMazedonisch

Kategorie Brief / Email

Titel
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Übermittelt von mirjana_mirjana_
Herkunftssprache: Türkisch

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Bemerkungen zur Übersetzung
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titel
И аз те обичам живот мой
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von galka
Zielsprache: Bulgarisch

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Bemerkungen zur Übersetzung
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViaLuminosa - 17 Februar 2008 19:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Februar 2008 20:53

zornitsa bogo
Anzahl der Beiträge: 9
ne e to4en prevodat...

16 Februar 2008 21:03

wYh0iUt
Anzahl der Beiträge: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 Februar 2008 21:24

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.