Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Spanisch - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSpanischSerbischBulgarischEnglischBrasilianisches PortugiesischFranzösischSchwedischMazedonisch

Kategorie Brief / Email

Titel
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Übermittelt von bruninhabh
Herkunftssprache: Türkisch

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Bemerkungen zur Übersetzung
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titel
Yo también te quiero mi vida
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Spanisch

Yo también te quiero mi vida
Te quiero mucho mi querida y te extraño mucho, hasta daría mi alma para estar a tu lado, eres todo para mí, mi corazón. besitos.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Februar 2008 09:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Februar 2008 02:05

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi turkishmiss

This looks great, however my Turkish is zero, so I'll have to set into a poll.

Just one thing: "estar a tu lado" instead of "estar al lado de tí"
What do you think?

11 Februar 2008 02:24

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Yes it's better, I edit , thank you Lilian.

11 Februar 2008 02:29

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972