Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Български - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспанскиСръбскиБългарскиАнглийскиПортугалски БразилскиФренскиSwedishМакедонски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Текст
Предоставено от mirjana_mirjana_
Език, от който се превежда: Турски

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Забележки за превода
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Заглавие
И аз те обичам живот мой
Превод
Български

Преведено от galka
Желан език: Български

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Забележки за превода
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 17 Февруари 2008 19:28





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Февруари 2008 20:53

zornitsa bogo
Общо мнения: 9
ne e to4en prevodat...

16 Февруари 2008 21:03

wYh0iUt
Общо мнения: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 Февруари 2008 21:24

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.