Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Doux amour; bel amour; amitié ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語英語 ヘブライ語ノルウェー語日本語

カテゴリ 単語 - 愛 / 友情

タイトル
Doux amour; bel amour; amitié ...
テキスト
FABIANO JUNIO様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 amel_336様が翻訳しました

Doux amour; bel amour; amitié perpétuelle
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

タイトル
Sweet love, beautiful love, eternal friendship
翻訳
英語

CocoT様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Sweet love, beautiful love, eternal friendship
翻訳についてのコメント
- I believe "eternal" sounds better than "perpetual". Even though there is a slight change in meaning, but I'm assuming that it's the first that was meant.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 12月 21日 14:05