Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Doux amour; bel amour; amitié ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskFranskEngelskHebraiskNorskJapansk

Kategori Ord - Kærlighed / Venskab

Titel
Doux amour; bel amour; amitié ...
Tekst
Tilmeldt af FABIANO JUNIO
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af amel_336

Doux amour; bel amour; amitié perpétuelle
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Titel
Sweet love, beautiful love, eternal friendship
Oversættelse
Engelsk

Oversat af CocoT
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Sweet love, beautiful love, eternal friendship
Bemærkninger til oversættelsen
- I believe "eternal" sounds better than "perpetual". Even though there is a slight change in meaning, but I'm assuming that it's the first that was meant.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 21 December 2010 14:05