Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Description-translations-translations.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаАрабськаБолгарськаНімецькаАлбанськаІталійськаФранцузькаГолландськаПортугальськаІспанськаРумунськаДанськаШведськаДавньоєврейськаЯпонськаСербськаТурецькаРосійськаЛитовськаУгорськаКитайська спрощенаКаталанськаЕсперантоГрецькаПольськаФінськаПортугальська (Бразилія)КитайськаХорватськаАнглійськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаАфріканасТайська
Запитані переклади: ІрландськаКлінгонськаНепаліНеваріУрдуВ'єтнамськаКурдська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Description-translations-translations.
Текст
Публікацію зроблено kruivo
Мова оригіналу: Англійська

Creating a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations.

Заголовок
Criar um projeto
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено kruivo
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.
Затверджено jp - 23 Березня 2009 10:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Березня 2009 21:38

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
This translation is totally wrong.
As it is part of the interface I think it should be corrected.

The correct version would be:

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.


CC: jp

23 Березня 2009 10:37

jp
Кількість повідомлень: 385
Thx. We had a few problem with milenabg, the expert who validated it.