Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Каталанська - Description-appartenant-traductions

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаАрабськаБолгарськаНімецькаАлбанськаІталійськаФранцузькаГолландськаПортугальськаІспанськаРумунськаДанськаШведськаДавньоєврейськаЯпонськаСербськаТурецькаРосійськаЛитовськаУгорськаКитайська спрощенаКаталанськаЕсперантоГрецькаПольськаФінськаПортугальська (Бразилія)КитайськаХорватськаАнглійськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаАфріканасТайська
Запитані переклади: ІрландськаКлінгонськаНепаліНеваріУрдуВ'єтнамськаКурдська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Description-appartenant-traductions
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено cucumis

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

Заголовок
Descripció-Traduccions-Traduccions
Переклад
Каталанська

Переклад зроблено Claire---31
Мова, якою перекладати: Каталанська

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
Затверджено Claire---31 - 15 Грудня 2005 16:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Грудня 2005 14:36

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .