Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Katalonje - Description-appartenant-traductions

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtArabishtBullgarishtGjermanishtShqipItalishtFrengjishtGjuha holandezeGjuha portugjezeSpanjishtRomanishtGjuha danezeSuedishtHebraishtJaponishtSerbishtTurqishtRusishtLituanishtHungarishtKineze e thjeshtuarKatalonjeEsperantoGreqishtGjuha polakeFinlandishtPortugjeze brazilianeKinezishtKroatishtAnglishtNorvegjishtKoreaneÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha AfrikanaseTailandeze
Përkthime të kërkuara: Gjuha irlandezeKlingonNepalishtNepalishtUrduVietnamishtGjuha kurde

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Description-appartenant-traductions
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga cucumis

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

Titull
Descripció-Traduccions-Traduccions
Përkthime
Katalonje

Perkthyer nga Claire---31
Përkthe në: Katalonje

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Claire---31 - 15 Dhjetor 2005 16:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Dhjetor 2005 14:36

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .