Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Catalão - Description-appartenant-traductions

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsÁrabeBúlgaroAlemãoAlbanêsItalianoFrancêsHolandêsPortuguês europeuEspanholRomenoDinamarquêsSuecoHebraicoJaponêsSérvioTurcoRussoLituanoHúngaroChinês simplificadoCatalãoEsperantoGregoPolonêsFinlandêsPortuguês brasileiroChinês tradicionalCroataInglêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNepaliNewariUrduVietnamitaCurdo

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Description-appartenant-traductions
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Francês Traduzido por cucumis

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

Título
Descripció-Traduccions-Traduccions
Tradução
Catalão

Traduzido por Claire---31
Idioma alvo: Catalão

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
Último validado ou editado por Claire---31 - 15 Dezembro 2005 16:50





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Dezembro 2005 14:36

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .