Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Katalansk - Description-appartenant-traductions

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskArabiskBulgarskTyskAlbanskItalienskFranskHollandskPortugisiskSpanskRumænskDanskSvenskHebraiskJapanskSerbiskTyrkiskRussiskLitauiskUngarskKinesisk (simplificeret)KatalanskEsperantoGræskPolskFinskPortugisisk brasilianskKinesiskKroatiskEngelskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanThailandsk
Efterspurgte oversættelser: IrskKlingonNepalesiskNewariUrduVietnamesiskKurdisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Description-appartenant-traductions
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af cucumis

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

Titel
Descripció-Traduccions-Traduccions
Oversættelse
Katalansk

Oversat af Claire---31
Sproget, der skal oversættes til: Katalansk

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
Senest valideret eller redigeret af Claire---31 - 15 December 2005 16:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 December 2005 14:36

cucumis
Antal indlæg: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .