Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Catalaans - Description-appartenant-traductions

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsArabischBulgaarsDuitsAlbaneesItaliaansFransNederlandsPortugeesSpaansRoemeensDeensZweedsHebreeuwsJapansServischTurksRussischLitouwsHongaarsVereenvoudigd ChineesCatalaansEsperantoGrieksPoolsFinsBraziliaans PortugeesChinees KroatischEngelsNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksAfrikaansThai
Aangevraagde vertalingen: IersKlingonNepaleesNewariUrduVietnameesKoerdisch

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Description-appartenant-traductions
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door cucumis

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

Titel
Descripció-Traduccions-Traduccions
Vertaling
Catalaans

Vertaald door Claire---31
Doel-taal: Catalaans

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Claire---31 - 15 december 2005 16:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 december 2005 14:36

cucumis
Aantal berichten: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .