Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Català - Description-appartenant-traductions

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsÀrabBúlgarAlemanyAlbanèsItaliàFrancèsNeerlandèsPortuguèsCastellàRomanèsDanèsSuecHebreuJaponèsSerbiTurcRusLituàHongarèsXinès simplificatCatalàEsperantoGrecPolonèsFinèsPortuguès brasilerXinèsCroatAnglèsNoruecCoreàTxecLlengua persaEslovacAfrikaansTailandès
Traduccions sol·licitades: IrlandèsKlingonNepalèsNewariUrduVietnamitaKurd

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Description-appartenant-traductions
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Francès Traduït per cucumis

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

Títol
Descripció-Traduccions-Traduccions
Traducció
Català

Traduït per Claire---31
Idioma destí: Català

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
Darrera validació o edició per Claire---31 - 15 Desembre 2005 16:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Desembre 2005 14:36

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .