Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - Description-translations-translations.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsÀrabBúlgarAlemanyAlbanèsItaliàFrancèsNeerlandèsPortuguèsCastellàRomanèsDanèsSuecHebreuJaponèsSerbiTurcRusLituàHongarèsXinès simplificatCatalàEsperantoGrecPolonèsFinèsPortuguès brasilerXinèsCroatAnglèsNoruecCoreàTxecLlengua persaEslovacAfrikaansTailandès
Traduccions sol·licitades: IrlandèsKlingonNepalèsNewariUrduVietnamitaKurd

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Description-translations-translations.
Text
Enviat per kruivo
Idioma orígen: Anglès

Creating a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations.

Títol
Criar um projeto
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per kruivo
Idioma destí: Portuguès brasiler

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.
Darrera validació o edició per jp - 23 Març 2009 10:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Març 2009 21:38

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
This translation is totally wrong.
As it is part of the interface I think it should be corrected.

The correct version would be:

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.


CC: jp

23 Març 2009 10:37

jp
Nombre de missatges: 385
Thx. We had a few problem with milenabg, the expert who validated it.