Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Catalan - Description-appartenant-traductions

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeBulgareAllemandAlbanaisItalienFrançaisNéerlandaisPortugaisEspagnolRoumainDanoisSuédoisHébreuJaponaisSerbeTurcRusseLituanienHongroisChinois simplifiéCatalanEsperantoGrecPolonaisFinnoisPortuguais brésilienChinois traditionnelCroateAnglaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansThaï
Traductions demandées: IrlandaisKlingonNepalaisNéwareOurdouVietnamienKurde

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Description-appartenant-traductions
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Français Traduit par cucumis

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

Titre
Descripció-Traduccions-Traduccions
Traduction
Catalan

Traduit par Claire---31
Langue d'arrivée: Catalan

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
Dernière édition ou validation par Claire---31 - 15 Décembre 2005 16:50





Derniers messages

Auteur
Message

11 Décembre 2005 14:36

cucumis
Nombre de messages: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .