Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Allemand - Description-translations-translations.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeBulgareAllemandAlbanaisItalienFrançaisNéerlandaisPortugaisEspagnolRoumainDanoisSuédoisHébreuJaponaisSerbeTurcRusseLituanienHongroisChinois simplifiéCatalanEsperantoGrecPolonaisFinnoisPortuguais brésilienChinois traditionnelCroateAnglaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansThaï
Traductions demandées: IrlandaisKlingonNepalaisNéwareOurdouVietnamienKurde

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Description-translations-translations.
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Creating a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations.

Titre
Beschreibung-Ãœbersetzungen-Ãœbersetzungen.
Traduction
Allemand

Traduit par Rumo
Langue d'arrivée: Allemand

Ein neues Projekt zu erstellen ermöglicht es Ihnen, auf den Seiten, die die Übersetzungen des Projektes anzeigen, eine allgemeine Beschreibung darzustellen und präzisere Übersetzungen zu erhalten.
29 Septembre 2005 09:23





Derniers messages

Auteur
Message

26 Septembre 2005 14:07

Rumo
Nombre de messages: 220
"Creaing a project"?
I think that should be
"Creating a project",
shouldn't it?

26 Septembre 2005 14:13

cucumis
Nombre de messages: 3785
You are right, I will correct this.