Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - Description-translations-translations.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsÁrabeBúlgaroAlemãoAlbanêsItalianoFrancêsHolandêsPortuguês europeuEspanholRomenoDinamarquêsSuecoHebraicoJaponêsSérvioTurcoRussoLituanoHúngaroChinês simplificadoCatalãoEsperantoGregoPolonêsFinlandêsPortuguês brasileiroChinês tradicionalCroataInglêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNepaliNewariUrduVietnamitaCurdo

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Description-translations-translations.
Texto
Enviado por kruivo
Idioma de origem: Inglês

Creating a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations.

Título
Criar um projeto
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por kruivo
Idioma alvo: Português brasileiro

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.
Último validado ou editado por jp - 23 Março 2009 10:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Março 2009 21:38

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
This translation is totally wrong.
As it is part of the interface I think it should be corrected.

The correct version would be:

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.


CC: jp

23 Março 2009 10:37

jp
Número de Mensagens: 385
Thx. We had a few problem with milenabg, the expert who validated it.