Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - Description-translations-translations.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaArabiskaBulgariskaTyskaAlbanskaItalienskaFranskaNederländskaPortugisiskaSpanskaRumänskaDanskaSvenskaHebreiskaJapanskaSerbiskaTurkiskaRyskaLitauiskaUngerskaKinesiska (förenklad)KatalanskaEsperantoGrekiskaPolskaFinskaBrasiliansk portugisiskaTraditionell kinesiskaKroatiskaEngelskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaAfrikanThailändska
Efterfrågade översättningar: IriskaKlingonskaNepalesiskaNewariskaUrduVietnamesiskaKurdiska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Description-translations-translations.
Text
Tillagd av kruivo
Källspråk: Engelska

Creating a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations.

Titel
Criar um projeto
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av kruivo
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.
Senast granskad eller redigerad av jp - 23 Mars 2009 10:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Mars 2009 21:38

lilian canale
Antal inlägg: 14972
This translation is totally wrong.
As it is part of the interface I think it should be corrected.

The correct version would be:

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.


CC: jp

23 Mars 2009 10:37

jp
Antal inlägg: 385
Thx. We had a few problem with milenabg, the expert who validated it.