Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Арабська - Different alternatives

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)КаталанськаІспанськаГрецькаІталійськаАрабськаГолландськаНімецькаПортугальськаСловенськийДавньоєврейськаТурецькаБолгарськаГіндіРосійськаКитайська спрощенаРумунськаЯпонськаШведськаКитайськаСербськаПольськаДанськаАлбанськаЕсперантоФінськаХорватськаУгорськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаАфріканасНепаліВ'єтнамська
Запитані переклади: Ірландська

Заголовок
Different alternatives
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Пояснення стосовно перекладу
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Заголовок
بدائل مختلفة
Переклад
Арабська

Переклад зроблено marhaban
Мова, якою перекладати: Арабська

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Затверджено cucumis - 28 Вересня 2006 22:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Вересня 2006 20:55

marhaban
Кількість повідомлень: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 Вересня 2006 21:08

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."