Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiarabu - Different alternatives

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKireno cha KibraziliKikatalaniKihispaniaKigirikiKiitalianoKiarabuKiholanziKijerumaniKirenoKisloveniaKiyahudiKiturukiKibulgeriKihindiKirusiKichina kilichorahisishwaKiromaniaKijapaniKiswidiKichina cha jadiKisabiaKipolishiKideniKialbeniKiesperantoKifiniKikorasiaKihangeriKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiafrikanaKinepaliKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiayalandi

Kichwa
Different alternatives
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Maelezo kwa mfasiri
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Kichwa
بدائل مختلفة
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na marhaban
Lugha inayolengwa: Kiarabu

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 28 Septemba 2006 22:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Septemba 2006 20:55

marhaban
Idadi ya ujumbe: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 Septemba 2006 21:08

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."