Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Arabo - Different alternatives

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghese brasilianoCatalanoSpagnoloGrecoItalianoAraboOlandeseTedescoPortogheseSlovenoEbraicoTurcoBulgaroHindiRussoCinese semplificatoRumenoGiapponeseSvedeseCineseSerboPolaccoDaneseAlbaneseEsperantoFinlandeseCroatoUnghereseNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoAfrikaansNepaleseVietnamita
Traduzioni richieste: Irlandese

Titolo
Different alternatives
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Note sulla traduzione
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Titolo
بدائل مختلفة
Traduzione
Arabo

Tradotto da marhaban
Lingua di destinazione: Arabo

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Ultima convalida o modifica di cucumis - 28 Settembre 2006 22:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Settembre 2006 20:55

marhaban
Numero di messaggi: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 Settembre 2006 21:08

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."