Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Arabisch - Different alternatives

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesCatalaansSpaansGrieksItaliaansArabischNederlandsDuitsPortugeesSloveensHebreeuwsTurksBulgaarsHindiRussischVereenvoudigd ChineesRoemeensJapansZweedsChinees ServischPoolsDeensAlbaneesEsperantoFinsKroatischHongaarsNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksAfrikaansNepaleesVietnamees
Aangevraagde vertalingen: Iers

Titel
Different alternatives
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Details voor de vertaling
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Titel
بدائل مختلفة
Vertaling
Arabisch

Vertaald door marhaban
Doel-taal: Arabisch

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 28 september 2006 22:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 september 2006 20:55

marhaban
Aantal berichten: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 september 2006 21:08

cucumis
Aantal berichten: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."