Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - Different alternatives

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasilerCatalàCastellàGrecItaliàÀrabNeerlandèsAlemanyPortuguèsEslovèHebreuTurcBúlgarHindiRusXinès simplificatRomanèsJaponèsSuecXinèsSerbiPolonèsDanèsAlbanèsEsperantoFinèsCroatHongarèsNoruecCoreàTxecLlengua persaEslovacAfrikaansNepalèsVietnamita
Traduccions sol·licitades: Irlandès

Títol
Different alternatives
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Notes sobre la traducció
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Títol
بدائل مختلفة
Traducció
Àrab

Traduït per marhaban
Idioma destí: Àrab

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Darrera validació o edició per cucumis - 28 Setembre 2006 22:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Setembre 2006 20:55

marhaban
Nombre de missatges: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 Setembre 2006 21:08

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."