Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Almost right

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаПортугальська (Бразилія)ШведськаДавньоєврейськаПортугальськаБолгарськаТурецькаРумунськаНімецькаПольськаЕсперантоІталійськаГрецькаАлбанськаУгорськаФінськаДанськаСербськаГолландськаЛатвійськаСловацькаІсландськаФарерськаКитайська спрощенаНорвезькаБоснійськаРосійськаЯпонськаКаталанськаПерськаАрабськаЧеськаУкраїнськаКитайськаЛатинськаЛитовськаАфріканасГіндіКорейськаЕстонськаІндонезійськаВ'єтнамськаМонгольськаХорватська
Запитані переклади: ІрландськаНепалі

Заголовок
Almost right
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

I think this translation is almost right but may be improved

Заголовок
Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено ozgur20
Мова, якою перекладати: Турецька

Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli
Затверджено handyy - 13 Грудня 2008 23:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Грудня 2008 21:58

handyy
Кількість повідомлень: 2118
"Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli."

Figen, bu şekilde daha kısa ve akıcı gibi geldi bana. Düzeltip onaylamayı düşünüyorum. Sen ne önerirsin?

CC: FIGEN KIRCI

13 Грудня 2008 23:00

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
sana tamamen katılıyorum,handyy!

13 Грудня 2008 23:06

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Tamamdır o zaman