Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Almost right

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaSvenskaHebreiskaPortugisiskaBulgariskaTurkiskaRumänskaTyskaPolskaEsperantoItalienskaGrekiskaAlbanskaUngerskaFinskaDanskaSerbiskaNederländskaLettiskaSlovakiskaIsländskaFäröiskaKinesiska (förenklad)NorskaBosniskaRyskaJapanskaKatalanskaPersiskaArabiskaTjeckiskaUkrainskaTraditionell kinesiskaLatinLitauiskaAfrikanHindiKoreanskaEstniskaIndonesiskaVietnamesiskaMongoliskaKroatiska
Efterfrågade översättningar: IriskaNepalesiska

Titel
Almost right
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

I think this translation is almost right but may be improved

Titel
Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli.
Översättning
Turkiska

Översatt av ozgur20
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli
Senast granskad eller redigerad av handyy - 13 December 2008 23:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 December 2008 21:58

handyy
Antal inlägg: 2118
"Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli."

Figen, bu şekilde daha kısa ve akıcı gibi geldi bana. Düzeltip onaylamayı düşünüyorum. Sen ne önerirsin?

CC: FIGEN KIRCI

13 December 2008 23:00

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
sana tamamen katılıyorum,handyy!

13 December 2008 23:06

handyy
Antal inlägg: 2118
Tamamdır o zaman