Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Almost right

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्विडेनीयहुदीपोर्तुगालीBulgarianतुर्केलीरोमानियनजर्मनपोलिसएस्पेरान्तोइतालियनयुनानेलीअल्बेनियनहन्गेरियनफिनल्यान्डीडेनिससरबियनडचLatvianस्लोभाकIcelandicफरोईजचिनीया (सरल)नर्वेजियनBosnianरूसीजापानीकातालानPersian languageअरबीचेकUkrainianचीनीयाLatinलिथुएनियनअफ्रिकी हिन्दिकोरियनइस्तोनियनIndonesianVietnameseMongolianक्रोएसियन
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिसनेपाली

शीर्षक
Almost right
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I think this translation is almost right but may be improved

शीर्षक
Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli.
अनुबाद
तुर्केली

ozgur20द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli
Validated by handyy - 2008年 डिसेम्बर 13日 23:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 13日 21:58

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
"Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli."

Figen, bu şekilde daha kısa ve akıcı gibi geldi bana. Düzeltip onaylamayı düşünüyorum. Sen ne önerirsin?

CC: FIGEN KIRCI

2008年 डिसेम्बर 13日 23:00

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
sana tamamen katılıyorum,handyy!

2008年 डिसेम्बर 13日 23:06

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Tamamdır o zaman