Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Almost right

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиПортугалски БразилскиSwedishИвритПортугалскиБългарскиТурскиРумънскиНемскиПолскиЕсперантоИталианскиГръцкиАлбанскиHungarianФинскиДатскиСръбскиХоландскиЛатвийскиСловашкиИсландски Фарерски Китайски ОпростенНорвежкиБосненскиРускиЯпонскиКаталонскиПерсийски езикАрабскиЧешкиУкраинскиКитайскиЛатинскиЛитовскиАфрикански ХиндиКорейскиЕстонскиИндонезийскиВиетнамскиМонголскиХърватски
Желани преводи: ИрландскиНепалски

Заглавие
Almost right
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

I think this translation is almost right but may be improved

Заглавие
Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli.
Превод
Турски

Преведено от ozgur20
Желан език: Турски

Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli
За последен път се одобри от handyy - 13 Декември 2008 23:05





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Декември 2008 21:58

handyy
Общо мнения: 2118
"Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli."

Figen, bu şekilde daha kısa ve akıcı gibi geldi bana. Düzeltip onaylamayı düşünüyorum. Sen ne önerirsin?

CC: FIGEN KIRCI

13 Декември 2008 23:00

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
sana tamamen katılıyorum,handyy!

13 Декември 2008 23:06

handyy
Общо мнения: 2118
Tamamdır o zaman