Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Tu es un grand...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسویآلمانیانگلیسیایتالیاییهلندیایسلندی

طبقه تعاریف

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Tu es un grand...
متن
fienemien پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی valkiri ترجمه شده توسط

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

عنوان
You are a big idiot ...
ترجمه
انگلیسی

nava91 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You are a big idiot because you have destroyed all the letters and exercises; be a man, not a woman.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 10 می 2007 00:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 می 2007 21:15

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Or, simply, "be a man, not a woman!". You should correct it, th translation does not reflect the source text.

10 می 2007 00:53

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Could all of the experts who validated these translations please look at this and edit the translations?