Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Tu es un grand...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικάΓερμανικάΑγγλικάΙταλικάΟλλανδικάΙσλανδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Tu es un grand...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fienemien
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από valkiri

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

τίτλος
You are a big idiot ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από nava91
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are a big idiot because you have destroyed all the letters and exercises; be a man, not a woman.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 10 Μάϊ 2007 00:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Μάϊ 2007 21:15

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Or, simply, "be a man, not a woman!". You should correct it, th translation does not reflect the source text.

10 Μάϊ 2007 00:53

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Could all of the experts who validated these translations please look at this and edit the translations?