Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Tu es un grand...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaFranskaTyskaEngelskaItalienskaNederländskaIsländska

Kategori Förklaringar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tu es un grand...
Text
Tillagd av fienemien
Källspråk: Franska Översatt av valkiri

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Anmärkningar avseende översättningen
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

Titel
You are a big idiot ...
Översättning
Engelska

Översatt av nava91
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are a big idiot because you have destroyed all the letters and exercises; be a man, not a woman.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 10 Maj 2007 00:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Maj 2007 21:15

iepurica
Antal inlägg: 2102
Or, simply, "be a man, not a woman!". You should correct it, th translation does not reflect the source text.

10 Maj 2007 00:53

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Could all of the experts who validated these translations please look at this and edit the translations?