Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-سوئدی - la mejor vida es la que tengo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیسوئدیایتالیایی

عنوان
la mejor vida es la que tengo
متن
Pocho49 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

la mejor vida es la que tengo

عنوان
Det bästa livet är det jag har.
ترجمه
سوئدی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Det bästa livet är det jag har.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Piagabriella - 31 جولای 2009 13:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 جولای 2009 14:48

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
"detta ett jag har" låter inte riktigt rätt. Skulle det kunna gå bra med "detta enda jag har" istället?

29 جولای 2009 15:09

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Den mening som avses är:

"Det bästa (möjliga) livet är det liv jag har"

29 جولای 2009 21:02

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Jag skulle tro att den bästa översättningen då skulle kunna vara:

Det bästa livet är det jag har.

Om du tycker det låter okej så skulle vi kunna prova att lägga den översättningen på "omröstning".

29 جولای 2009 21:22

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ja, det låter bra.